jueves, 13 de diciembre de 2007

Traduccion de °°stairway to heaven°°



Escaleras al cielo


Hay una señora, quien seguramente

Todo lo que le brilla es oro,

Y ella esta comprando una escalera al cielo.

Cuando llega ahí, sabe si las tiendas están cerradas,

Con una palabra puede obtener lo que vino a buscar.

Ooh, Ooh, y ella esta comprando una escalera al cielo.

Hay una señal en la pared,

pero ella quiere estar segura,

porque tu sabes, que las palabras, a veces tienen dos significados.

En un árbol por el arroyo,

hay un pájaro cantor, que canta,

Aveces todos nuestros pensamientos están en duda

Ooh, eso me maravilla,

Ooh, eso me maravilla.

Hay una sensación que recibo,

cuando miro hacia el oeste,

y mi espíritu esta llorando por salir.

En mis pensamientos he visto,

anillos de humo a través de los arboles

Y las voces de aquellos que están buscando.

Ooh, eso me maravilla,

Ooh, realmente me maravilla.

Y el murmullo esta pronto, si a todos nos llama la melodía,

entonces, el flautista nos conducirá a la razón.

Y un nuevo día amanecerá

Para aquellos quienes están a largo

Y los bosques reirán con eco.

Si hay un alboroto en tu seto,

no te alarmes ahora

solo es una primavera limpia para la reina mayo.

Sí, hay dos caminos por los que tu puedes ir,

Pero en la larga carrera,

Aún hay tiempo de cambiar el camino en el que te encuentres.

Y eso me hace maravillar.

Tu cabeza está tarareando y no irá,

En caso de que tu no sepas,

El flautista está llamandote a que te unas a él,

Querida señora, puede escuchar al viento soplar,

Y, ¿sabía ?

Su escalera se encuentra en el murmullo del viento.

Y como estamos en el viento bajo el camino

Nuestras sombras están más altas que nuestra alma.

Ahí, camina una señora que todos conocemos

Quién brilla con luz blanca y quiere mostrar

como todo se convierte en oro.

Y si tu escuchas muy bien

La melodía llegará a ti, en el final.

Cuando todos son uno, y uno son todos

Para ser una piedra y no para rodar.

Y ella está comprando una escalera al cielo.

No hay comentarios: